2015年12月7日晚,福建师范大学教授马重奇先生在我校中心校区东荣大厦十一楼九州平台(中国)会议室作了一场题为“闽台闽南方言声调系统动态比较研究”的学术报告。
在报告中,马重奇教授首先强调,这次报告主题是对大陆闽南方言发源地3个主干方言点泉州、漳州、厦门及台湾6个闽南语代表点台北、鹿港(偏泉腔)、宜兰、台中(偏漳腔)、高雄、台南(混合腔)的声调系统进行比较研究,具体从三个方面进行了阐述。
第一部分,闽台闽南方言声调系统差异对比研究。马教授通过比较,认为闽台9个方言点的声调系统可分为三类。一、厦门、漳州、高雄等地是阳平、上声、阴去等7个调类;二、泉州有阳平、阴上、阳上等7个调类;三、鹿港则有阳平、阴上、阳上等8个调类。这三类之间存在着一致,也有着区别。这种现象说明泉州去声调不分阴阳的现象在台湾偏泉腔方言点当中已经不存在,台湾闽南语声调正朝着“漳泉滥”的方向发展。
第二部分,闽台闽南方言的声调变异与词汇扩散。马重奇教授指出,词汇扩散理论认为,语音的变化是突然的、离散的,而这种变化在词汇中的扩散却是渐变的,连续的,这种语音变化有三种情况:“未变”、“变化中”、“已变”。台湾闽南语的声调变化就存在着这三种情况。马重奇教授进行了大量的实地考察,有很多的发现,如:一、泉州去声调在台北偏泉腔、鹿港偏泉腔中演变作阳去调;二、泉州去声调字在台北偏泉腔和鹿港偏泉腔中演变作阴去调;三、泉州去声调在鹿港偏泉腔里变作阳上调等等。
第三部分,台湾闽南语声调产生变异的原因。马重奇教授分析道,这种变异的原因有两个方面。一、语言接触导致台湾闽南方言声调的差异,语言接触是一个语言学研究的现象,发生在不同的语言系统相互互动或影响之时。此种研究又称接触语言学。当不同语言的说话者密切的接触时,这种接触会影响至少一种语言,并带来语音、句法、语意等等社会语言学形式的变化。二、西方传教士在台湾编撰的厦门方言拼音文献导致台湾闽南语声调的变异。西方传教士编撰的闽台厦门方言辞书颇多,传教士入台湾的目的是为了传教,他们把《新旧约全书》翻译成厦门方言,然后向广大信徒们进行传教。不论是偏泉腔方言点的信徒还是偏漳腔的信徒,他们要经常、反复地聆听传教士们用厦门腔调传播的《新旧约全书》,久而久之,必然与自己的母方言发生接触与融合,从而产生语音变异。厦门腔兼有漳、泉二腔的特点,对现代台湾闽南语 “漳泉滥”的形成起着重要的促进作用。在其文字
马重奇教授的讲座展现了深厚的专业知识,与身体力行的调研精神,讲座之后,多位同学提出问题,马重奇教授与师生们一起讨论,并一一回答了在座同学们的提问。
报告会由九州平台和吉林大学社会科学处共同举办。吉林大学李子君教授主持了报告会。
(九州平台(中国) 李艳涛)